Englische Bewerbungen unterscheiden sich deutlich vom deutschen Lebenslauf. Erfahre, wie du einen professionellen englischen Resume erstellst – und wie unsere KI das automatisch für dich übersetzt und optimiert.
Die drei Begriffe klingen ähnlich, meinen aber unterschiedliche Dinge – und die Formate unterscheiden sich erheblich:
| Merkmal | Deutscher Lebenslauf | Englisches Resume (US) | CV (UK / akademisch) |
|---|---|---|---|
| Länge | 1–2 Seiten | 1 Seite | 2+ Seiten |
| Foto | Üblich | Nicht üblich | Nicht üblich |
| Geburtsdatum | Oft angegeben | Niemals | Niemals |
| Familienstand | Manchmal | Niemals | Niemals |
| Persönliche Zusammenfassung | Selten | Oft | Manchmal |
| Chronologie | Antichronologisch | Antichronologisch | Variiert |
Ein englisches Resume folgt anderen Regeln als ein deutscher Lebenslauf. Das sind die wichtigsten Unterschiede:
Die direkte Übersetzung funktioniert nicht immer. Hier sind die wichtigsten deutschen Begriffe mit den richtigen englischen Entsprechungen:
| Deutsch | Englisch |
|---|---|
| Berufserfahrung | Work Experience / Professional Experience |
| Ausbildung / Studium | Education |
| Fähigkeiten | Skills / Core Competencies |
| Sprachen | Languages |
| Hobbys & Interessen | Interests (optional) |
| Persönliche Daten | (not included in English CVs) |
| Kenntnisse | Skills / Expertise |
| Führungserfahrung | Leadership Experience / Management Experience |
| Projektverantwortung | Project Management / Project Lead |
| Abteilungsleiter | Department Head / Director of [...] |
Direktes Übersetzen aus dem Deutschen
Lösung: Englische Lebensläufe haben andere Konventionen. Formulierungen müssen angepasst werden – nicht nur übersetzt. Verwende aktive, ergebnisorientierte Verben am Satzanfang.
Foto oder persönliche Daten hinzufügen
Lösung: In englischsprachigen Ländern (USA, UK, Australien) sind Foto und Geburtsdatum im Lebenslauf absolut unüblich und können zur Ablehnung führen.
Zu langer Lebenslauf
Lösung: Besonders in den USA gilt: Ein Resume ist eine Seite. Mehr ist nicht automatisch besser – im Gegenteil.
Passive, aufgabenorientierte Formulierungen
Lösung: Statt "Responsible for sales" schreib "Increased sales by 23% through..." – aktiv, messbar, wirkungsvoll.
Schlechtes Englisch durch automatische Übersetzung
Lösung: Automatische Übersetzungen klingen oft unnatürlich. Lebenslauf Generator nutzt eine spezialisierte KI, die professionelles Businessenglisch fließend beherrscht.
Lebenslauf Generator kann deinen deutschen Lebenslauf automatisch in ein professionelles englisches Resume umwandeln – nicht nur übersetzen, sondern für das englische Format optimieren:
Lass unsere KI deinen Lebenslauf professionell auf Englisch erstellen – angepasst an internationale Standards.
Englischen Lebenslauf erstellen